Erweiterte Suche

Unser

Service

Service

Aktuelle

Events

Events

Hauptbeschreibung

Die Neuübersetzung von Herman Melvilles großen Erzählungen schließt die letzte Lücke in seinem unvergleichlichen Werk. Nach dem Erfolg des neu übersetzten "Moby-Dick" liegt nun ein neuer Band vor, der Meisterwerke wie "Bartleby, der Notariatsschreiber", "Benito Cereno" oder "Die Encantadas oder die verwünschten Inseln" enthält. Den Höhepunkt und Abschluss bildet "Billy Budd, Matrose", eine rätselhafte, mythische Geschichte von Schuld und Tod, die heute neben "Moby-Dick" wohl das berühmteste, aber auch umstrittenste Werk dieses frühen Meisters der US-Literatur ist. Der Kommentar von Daniel Göske gibt dem Leser alles zur Hand, was zum Verständnis notwendig ist.


Zitat aus einer Besprechung

"Herman Melvilles Erzählungen sind großartig und atemberaubend spannend. Jetzt liegt eine neue Übersetzung vor, die alle bisherigen weit übertrifft." Wolfgang Schneider, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 18.04.09

"Eine kongeniale Neuübersetzung, die den ästhetischen Reiz von Melvilles Prosa zum Vorschein kommen lässt." Renate Wiggershaus, Neue Zürcher Zeitung, 23.05.09

"Der großartige Erzählband ist, wie die bereits erschienenen Bände der Melville-Ausgabe, vorbildlich ediert." Gabriele Killert, Die Zeit, 26.11.09


Herman Melville

Herman Melville wurde 1819 in New York geboren und starb dort 1891. Bei Hanser erscheinen Neuübersetzungen Moby-Dick  (2001) und Pierre oder die Doppeldeutigkeiten (2002). Zuletzt erschien Ein Leben (Briefe und Tagebücher, 2004).

Daniel Göske

Daniel Göske, geboren 1960, lehrt Amerikanistik in Kassel. Er hat bei Hanser Werke von Herman Melville und Henry James herausgegeben sowie Derek Walcott und Joseph Conrad übersetzt. Er ist Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.


Michael Walter

Michael Walter, 1951 geboren, übersetzte für Hanser zuletzt Billy Budd von Herman Melville, Die Gesandten von Henry James und Lord Jim von Joseph Conrad. Er wurde u. a. mit dem Johann-Heinrich-Voß-Preis, dem Heinrich-Maria-Ledig-Rowohlt-Preis und dem Johann-Friedrich-von-Cotta-Preis ausgezeichnet. Er ist Mitglied der Bayerischen Akademie der schönen Künste und der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.


Daniel Göske

Daniel Göske, geboren 1960, lehrt Amerikanistik in Kassel. Er hat bei Hanser Werke von Herman Melville und Henry James herausgegeben sowie Derek Walcott und Joseph Conrad übersetzt. Er ist Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.


Verfügbar in Filiale: